rejetto forum

German Language

Lina · 12 · 5741

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Lina

  • Occasional poster
  • *
    • Posts: 1
    • View Profile
Hi,

ich suche eine Deutsche Version vom File Server Programm und oder von der FAQ.

Gibt es so etwas?

Wäre toll wenn mir da jemand weiterhelfen könnte.


Lina

I look for a German version of the file server program and or of the FAQ.
Does it give such a thing?
Would be mad if me someone help there could.


Offline nihilanth

  • Occasional poster
  • *
    • Posts: 23
    • View Profile
Hi, soweit ich weiß gibts für den Http File Server keine deutsche Version (bisher), für &RQ kannste dir ein language pack installieren....das findeste entweder unter der "usermade" sektion der seite, nämlich hier:
http://www.rejetto.com/&RQ/?tid=usermade
oder direkt unter
http://www.rejetto.com/files/&RQ.um/german.zip
habs selber nicht getestet.....musste mal probieren

cya nihilanth
in Weiches und eine kleine Vanille


Anonymous

  • Guest
Ich habe die User Made Deutsch drin ,klappt super

Ne frage gibs hier mehr deutsche?vielleicht für einen club oder so für &rq


Anonymous

  • Guest
*mit der hand wedel* ich auch^^

Find ich ja schade dass die Entwicklung von &RQ eingestellt wurde, hab mich schon so dran gewöhnt dass ich das normale ICQ nur noch sehr selten benutze.


Offline nihilanth

  • Occasional poster
  • *
    • Posts: 23
    • View Profile
schaut mal auf

www.andrq.net
www.andrq.org

das sind zwei projekte die &rq weiterentwickeln.....die seiten sind leider nur auf russisch, das programm allerdings auch auf englisch oder russisch......einfach mal antesten


cu nihilanth
in Weiches und eine kleine Vanille


Anonymous

  • Guest
das neue &RQ ist echt gut, außer dass man keine away-msg lesen kann oder seh ich das falsch?


Offline MarkV

  • Tireless poster
  • ****
    • Posts: 764
    • View Profile
Dieser Thread ist

1. schon lange tot (siehe Datum 1. Post) 8O
2. Offtopic (bitte im &RQ Forum weiterdiskutieren) ;)

--------------------------------------------------------------------
This thread is

1. long dead (see date of first post) 8O
3. offtopic (please continue discussion in the &RQ forum) ;)

MarkV
http://worldipv6launch.org - The world is different now.


Offline Yves

  • Occasional poster
  • *
    • Posts: 72
    • View Profile
Quote from: "MarkV"
Dieser Thread ist

1. schon lange tot (siehe Datum 1. Post) 8O
2. Offtopic (bitte im &RQ Forum weiterdiskutieren) ;)

--------------------------------------------------------------------
This thread is

1. long dead (see date of first post) 8O
3. offtopic (please continue discussion in the &RQ forum) ;)

MarkV

Salut chers amis,

bin gerade auf diesen thread hier gestossen und sehe dass er wiederauflebt.

Die frage, Guest, ob es hier mehr deutsche gibt, möchte ich bejahen.

Nun, Lina, eine deutsche Version vom File Server Programm HFS (wie auch eine solche in französisch) gibt es schon, bei mir privat auf meinem HFS. Allerdings ist die arbeit daran seit den zahlreichen updates und damit verbundenen neuen features ab der 2.0beta34 kurzzeitig storniert, wird jedoch mit erscheinen der neuen 2.0final wieder aufgenommen.
Diese deutsche und französische hilfe umfasst eine mit jpg bebilderte rtf im zip-format und verweist auch auf alle von mir in diesem forum angeführten zusatz-features nebst deren erläuterungen.

Englishsprachige user dieses forums können sich eine übersetzung gerne online übersetzen lassen, hierzu biete ich ebenfalls auf meinem server eine sammlung von übersetzungslinks an, wie beispielsweise www.systranbox.com .
English speaking users of this forum may search for a translation: i offer a collection of translation-links on my server, such as www.systranbox.com .
on http://messenger.yahoo.com as Yves67St and YvesSt67, reachable particularly during european afternoon and evening hours, GMT+1. My servers are online 16/24h and 7/7d.


Offline maverick

  • Tireless poster
  • ****
    • Posts: 1052
  • Computer Solutions
    • View Profile
Yves,

Those translation services in most cases are nothing more than a joke.

I just had systranbox translate your post above to english, and this is what I got which makes no sense.

Quote
Salut chers revision modifications,

are discovered straight these thread here and see that it lived.

Those asks, Guest, whether there are more Germans here, mchte I affirms.

Now, Lina, a German version of the file server program HFS (like also such in franzsisch) gives it already, with me privately on my HFS. However the work on it is cancelled since the numerous updates and associated new features starting from the 2.0beta34, however with to appear brief the new 2.0final is again taken up.
This German and franzsische assistance covers one with jpg illustrated rtf in the zip format and refers also to all of me in this forum angefhrten auxiliary features together with of them erluterungen.

English-speaking user of this forum knnen itself one bersetzung gladly on-line bersetzen leave, for this offer I likewise on my server a collection of bersetzungslinks, as for example www.systranbox.com.
English speaking users OF this forum May search for A translation: i of offer A collection OF translation left on my servers, look for as www.systranbox.com.
That's why I very seldom recommend such a service as the translated results in most cases are very wrong and just generate more questions.
maverick


Offline MarkV

  • Tireless poster
  • ****
    • Posts: 764
    • View Profile
That's exactly the reason for me to post either in English only or bi-lingual. If I ever post something in German, I repeat the same in English. That avoids much confusion (and the use of those Online services).

Hell this automatic translation is terrible! 8O


Ok this thread is not dead. Sorry for my rant. :P
Actually I started German translation of HFS myself right after Final was out, but got not too far.

MarkV
http://worldipv6launch.org - The world is different now.


Offline Yves

  • Occasional poster
  • *
    • Posts: 72
    • View Profile
Quote from: "MarkV"
That's exactly the reason for me to post either in English only or bi-lingual. If I ever post something in German, I repeat the same in English. That avoids much confusion (and the use of those Online services).

Hell this automatic translation is terrible! 8O


Ok this thread is not dead. Sorry for my rant. :P
Actually I started German translation of HFS myself right after Final was out, but got not too far.

MarkV

Salut Mark, maverick,

ich meinte lediglich dass der letzte satz meines postings, also meine linksammlung, durch www.systranbox.com online übersetzt werden könne.  Die linksammlung wie auch die zur zeit noch nicht auf die HFS2.0final aktualisierte anleitung zur alten HFS2.0beta34 könnt ihr euch gerne runterziehen, server-url gibt es per messenger/communicator oder via e-mail :)

Was brauchen die englishsprachigen user schon für informationen über meine deutschen und französischen aktivitäten? :) Alle meine anderen sachbeiträge haben sie ja in english in den anderen threads von mir bekommen.

Man sollte auf allen online-übersetzungsseiten wissen, dass deutsche umlaute ä, ö, ü sowie das ß aufzulösen >> aufzuloesen sind - im französischen/franzoesischen müssen/muessen dagegen alle accents wie accent aigu, accent grave und accent cinconflexe VOR dem übersetzen entfernt werden, da diese zeichen im english/american alphabet nicht vorkommen und die übersetzungsmaschine verwirren. Ähnliches gilt für spanisch und italienisch. Unn bei dialektschreibe ist der ofen sowieso janz aus. ;)

Natürlich könnte ich hier zwei- oder dreisprachig schreiben, aber wozu? So wie ich die beiträge hier oben sehe befinde ich mich in "the german corner". So habe ich auch Guest verstanden, ich lese da "Ne frage gibts hier mehr deutsche? vielleicht für einen club oder so". Die gibt es.

Es lebe der deutsche club "German language" :)
on http://messenger.yahoo.com as Yves67St and YvesSt67, reachable particularly during european afternoon and evening hours, GMT+1. My servers are online 16/24h and 7/7d.